FITO Tap Pro

VrijdagmiddagVideo: Nooit meer met de mond vol tanden in een andere taal!

by Redactie IoT Journaal22 maart 2019

Het is slechts weinigen gegeven om vloeiend meer dan tien talen te spreken. En dat is best jammer. Want op vakantie gaan in een land waar je de taal niet van spreekt, levert vaak gedoe op. Bijvoorbeeld bij het vragen naar de weg of tijdens het bestellen van gerechten in een restaurant. Hier komt echter de combinatie Internet of Things, wearables en Artificial Intelligence te hulp. Maak kennis met de FITO Tap Pro, ‘s werelds eerste instant vertaal-oordopjes.

Om maar met een ‘disclaimer’ te beginnen: De Amerikaanse startup FITO Products is niet de bedenker van de vertaalsoftware en -algoritmes die de basis vormen voor de FITO Tap Pro. Die eer gaat naar het IT-concern Microsoft en diens Translator API. Wat er overblijft, is een mooi setje spatwaterdichte oordopjes met ingebouwde snufjes zoals sensoren, vier microfoons, en luidsprekers. Voor de verbinding met een smartphone wordt Bluetooth versie 5.0 gebruikt. En uiteraard is er ook een bijbehorende app (Android en iOS). Verder wordt er een bewaardoosje bijgeleverd, die meteen ook als oplader dubbelt. FITO Products claimt dat de oordopjes met een volle lading zo’n 24 uur lang blijven werken.

Net als in de (science fiction) film

De werking van de Tap Pro doet denken aan oudere science fiction films: de gebruiker geeft aan wat de ‘eigen taal’ is, en drukt vervolgens op één van de toetsjes die zich op de oordopjes bevinden. Een gesproken zin in een andere taal wordt vervolgens (na weer een toetsdruk) door de slimme cloudsoftware van Microsoft vertaald. en desgewenst vice versa. Dat moet nagenoeg zonder grote vertraging gebeuren. De achterliggende Microsoft-technologie ondersteunt nu al een behoorlijk aantal talen. Het lijstje: Arabisch (Egyptisch en Saudi Arabisch), Catalaans, Chinees (traditioneel, vereenvoudigd Kantonees en Mandarijn), Deens, Duits, Engels (Amerikaans, Australisch, Brits en Indiaas), Fins, Frans (inclusief Canadees Frans), Grieks, Hebreeuws, Hindi, Hongaars, Italiaans, Japans, Koreaans, Kroatisch, Maleis, Nederlands, Noors, Pools, Portugees (inclusief Braziliaans), Roemeens, Russisch, Slowaaks, Spaans (inclusief de Latijns-Amerikaanse variant), Thais, Turks, Zweeds en Vietnamees.

Kost zo’n vertaalhulpje?

De ‘tolk-in-het-oor’ van FITO Products heeft een adviesverkoopprijs van 200 Amerikaanse dollars. Wie er snel bij is, kan echter nog een fikse korting krijgen via de crowdfunding site Indiegogo. Daar zijn nog enkele tientallen te koop voor een luttele 99 tot 109 dollar. Benieuwd naar de werking van het apparaat? Daar is uiteraard een filmpje over.